2008/10/22

How do you say...in English???

Hi everybody!!!

Sometimes, has some colloquial expressions in Portuguese that we don't know how to translate into English and they end up losing its meaning. To avoid this, I'll put a little "dictionary" of such expressions by chance that I found in my house.

bico!/fichinha!/moleza!/baba!: piece of cake!
bode expiatório: scapeagot
bom senso: common sense
brega/cafona: tacky/scruffy
cabeça-dura/teimoso: stubborn
caloteiro: deadbeat
cambista: scalper
cara ou coroa?: heads or tails?
colocar no viva-voz: put on the speakerphone
cometer uma gafe: make a blunder
dar a volta por cima: bounce back
dar o fora em alguém: dump someone
de uma vez por todas: once and for all
desabafar: get it off one's chest
desculpa esfarrapada: lame excuse
desembucha!/fala logo!: shoot!
desmancha-prazeres: wet blanket
despedida de solteiro: bachelor party
dia sim, dia não... : every other day
é uma droga!: it sucks!
efeito colateral: side effect
estou morto (exausto): I´m beat
festa à fantasia: costume party
fora de cogitação: out of the question
força de vontade: willpower
juro por Deus!: I swear to God!
leão-de-chácara: bouncer
manda-chuva/pistolão/bambambã: big shot
mão-de-vaca/pão-duro: cheapskate
mexer os pauzinhos: pull strings
não faço a mínima idéia: I don't have a clue
negócio fechado!: deal!
o lance é o seguinte...: here's the deal...
o que eu ganho com isso?: what's in it for me?
para variar: for a change
pau-pra-toda-obra: jack-of-all-trades
penetra (em festas): gatecrashes
puxa-saco: brown-noser
qual é a graça?: what's so funny?
qual é a pressa?: what's the rush?
quase nunca: once in a blue moon
sei lá!: beats me!
sorte sua!: lucky you!
tirar conclusões apressadas: jump to conclusions
transado/legal: cool
você está se precipitando: you are rushing into things
e daí?: so what?
grande coisa!: big deal!
não é da sua conta: it's none of your business
pega leve!/vá com calma!: take it easy
resumindo...: in short...
ficar em cima do muro: sit on the fence


*Expressions taken from the book "How do you say in English ..." by José Roberto Igreja of Publisher's Disal.




I hope you have enjoyed!


See ya!


Kisses =]

1 comment:

Marcia Lessa said...

Wow!!! Thanks, Roberta. That's a great contribution.
Why don't we try to use some of them in class? That's a good way to learn them.

see you! :)